Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

to lash

  • 1 verberō

        verberō āvī, ātus, āre    [verber], to beat, strike, lash, knock: tormentis Mutinam: aquila aethera verberat alis, V.: sidera (unda), V.: navem (Auster), H.—To punish by striking, lash, scourge, whip, flog, beat, drub: homines: virgis oculos: laterum costas ense, O.—Fig., to attack, lash, chastise, plague, torment, harass: os tuum senatūs convicio verberari noluisti: sermonibus aures, Ta.
    * * *
    I
    verberare, verberavi, verberatus V
    beat, strike, lash
    II

    Latin-English dictionary > verberō

  • 2 verbero

    1.
    verbĕro, āvi, ātum, 1 (old form verberit for verberarit, Fest. p. 230, 15 e leg. Serv. ad Tull.; inf. verberarier, Plaut. As. 2, 3, 7; id. Most. 3, 1, 92), v. a. [verber], to lash, scourge, whip, flog, beat, drub (class.; syn.: ferio, pulso).
    I.
    Lit.: So. Sum obtusus pugnis pessume. Am. Quis te verberavit? Plaut. Am. 2, 1, 60:

    pulsare verberareque homines,

    Cic. Verr. 2, 5, 54, § 142; so (with pulsare) id. ib. 2, 3, 26, §

    66: civem Romanum,

    id. Rep. 2, 31, 54:

    matrem,

    id. Vatin. 5, 11; cf.:

    parentem, servum injuriā,

    id. Fin. 4, 27, 76:

    oculos virgis,

    id. Verr. 2, 5, 43, § 112:

    laterum costas ense,

    Ov. M. 4, 727; Mart. 7, 94, 6; Dig. 47, 10, 5 proöem.— Absol.:

    quo firme verberaturi insisterent,

    Suet. Calig. 26:

    caudā verberando excutere cibum,

    Plin. 32, 2, 5, § 12. —Prov.:

    noli verberare lapidem, ne perdas manum,

    Plaut. Curc. 1, 3, 41.—
    b.
    Transf., of inanimate things, to beat, strike, lash, knock, etc.:

    locum coaequato et paviculis verberato,

    Cato, R. R. 91:

    tormentis Mutinam verberavit,

    Cic. Phil. 8, 7, 20:

    aquila aethera verberat alis,

    Verg. A. 11, 756:

    verberat ictibus auras,

    id. ib. 5, 377:

    fundā amnem,

    id. G. 1, 141; cf.:

    sidera (unda),

    id. A. 3, 423:

    agros nive (Juppiter),

    Stat. Th. 5, 390:

    undas (Aufidus),

    to lash, Luc. 2, 407; cf.:

    navem (Auster),

    Hor. Epod. 10, 3:

    puppim (Eurus),

    Val. Fl. 1, 639.—In a comic pun, Plaut. Am. 1, 1, 177.—
    II.
    Trop., to lash, chastise, plague, torment, harass with words:

    aliquem verbis,

    Plaut. Truc. 1, 2, 17:

    ne me ut surdo verbera aures,

    id. Mil. 4, 1, 204:

    senatus convicio verberari,

    Cic. Pis. 26, 63; cf.:

    verberavi te cogitationis tacito duntaxat convicio,

    id. Fam. 16, 26, 1:

    orator in dicendo exercitatus hac ipsā exercitatione istos verberabit,

    id. de Or. 3, 21, 79:

    aures sermonibus,

    Tac. Agr. 41; Petr. 132.
    2.
    verbĕro, ōnis, m. [1. verbero], one worthy of stripes, a scoundrel, rascal:

    ain' tu vero verbero?

    Plaut. Am. 1, 1, 128; Cic. Att. 14, 6, 1; Plaut. Am. 1, 1, 187; id. Ps. 4, 7, 63; id. As. 2, 4, 10; 2, 4, 78; 3, 3, 79; id. Capt. 3, 4, 19 al.; Ter. Phorm. 4, 4, 3; 5, 6, 10.

    Lewis & Short latin dictionary > verbero

  • 3 flagellō

        flagellō —, —, āre    [flagellum], to scourge, lash: parte caudae robora (arboris), O.
    * * *
    flagellare, flagellavi, flagellatus V TRANS
    flog, whip, lash, scourge; strike repeatedly; thresh/flail (grain); "whip up"

    Latin-English dictionary > flagellō

  • 4 flagellum

        flagellum ī, n dim.    [flagrum], a whip, scourge: flagella rettulit: horribili sectari flagello, H.: accincta flagello Tisiphone, V.— A riding-whip, V. — A thong (of a javelin), V.— A young branch, vine-shoot, V., Ct.— The arm of a polypus, O.— Fig., a lash, sting, goad: flagello Tange Chloen, H.: Occultum (of conscience), Iu.
    * * *
    whip, lash, scourge; thong (javalin); vine shoot; arm/tentacle (of polyp)

    Latin-English dictionary > flagellum

  • 5 scutica

        scutica ae, f    a lash, whip: Ne scuticā sectere, H.: scuticae tremefactus habenis, O., Iu.
    * * *
    strap; instrument of punishment; lash, whip

    Latin-English dictionary > scutica

  • 6 (verber)

        (verber) eris, n    a lash, whip, scourge, rod (in sing. only gen. and abl.): illi instant verbere torto, V.: conscendit equos et ictu Verberis increpuit, O.: Verberibus caedere, T.: adulescentem nudari iubet verberaque adferri, L.: aurigae proni in verbera pendent, i. e. lean forward with the whip, V.—A thong, lash: torquens verbera fundae, V. —A lashing, scourging, flogging: Percutimur ca put conversae verbere virgae, O.: mitto verbera, mitto securīs: verberibus ac tormentis quaestionem habere: tergum foedum vestigiis verberum, L.—A stripe, stroke, blow: remorum in verbere perstant, O.: turgentis caudae, H.: placido dare verbera ponto, the strokes (of oars), O.—Fig., plur, lashes, strokes: contumeliarum verbera subire: patruae verbera linguae, i. e. chidings, H.

    Latin-English dictionary > (verber)

  • 7 flagrum

    flā̆grum, i, n. [cf.: fligo, af-fligo, etc. and flagellum], a whip, scourge, lash (syn.: verber, scutica, flagellum).
    I.
    Lit., Plaut. Am. 4, 2, 10; id. Cas. 1, 35; id. Merc. 2, 3, 81; Liv. 28, 11, 6; Suet. Oth. 2; Juv. 5, 173; Dig. 47, 10, 9 al.—
    II.
    Transf.:

    ad sua qui domitos deduxit flagra Quirites,

    i. e. to servitude, Juv. 10, 109.—As a term of reproach applied to a slave: Gymnasium flagri, salve, School for the scourge, i. e. on whom the scourge is often tried, Plaut. As. 2, 2, 31: lassitudo conservum, rediviae flagri, i. e. whose skin is cut up by the lash, Titin. ap. Fest. s. v. redivia, p. 270, 20 Müll.

    Lewis & Short latin dictionary > flagrum

  • 8 flagrum

        flagrum ī, n    [2 FLAG-], a whip, scourge, lash: caesa flagro, L.: Ad sua qui domitos deduxit flagra Quirites, i. e. to servitude, Iu.
    * * *
    scourge, whip

    Latin-English dictionary > flagrum

  • 9 habēna

        habēna ae, f    [HAB-], a holder, halter, rein: laeva, H.—Usu. plur: equorum per colla Excutit habenas, O.: omnīs effundit habenas, V.: effusissimis habenis, L.— A thong, strap: (turbo) actus habenā, V.: metuens pendentis habenae, i. e. the lash, H.—Fig., only plur, the reins, direction, management, government: regum, C. poët.: Fluminibus totas inmittite habenas, give the reins to, O.: furit inmissis Volcanus habenis, V.: classi inmittit habenas, V.: laxissimas habenas habere amicitiae: populi, O.: rerum, of the state, V.
    * * *
    thong, strap; whip; halter; reins (pl.); direction, management, government

    Latin-English dictionary > habēna

  • 10 lōrum

        lōrum ī, n    [3 VOL-], a thong, strap, strip of leather: quin tu adducis lorum? L.: Qui lora restrictis lacertis Sensit, H.: signum de paupere loro, leather, Iu.— Plur, the reins, a bridle: loris ducere equos, L.: lora dare, slacken, V.: lora remisit, O.: lora tenere, Iu.— A whip, lash, scourge: ad necem operiere loris, T.: loris uri, H.: eum servi loris ceciderunt.— A leathern bulla, Iu.
    * * *
    leather strap, thong; shoe strap; rawhide whip; dog leash; reins (usu. pl.)

    Latin-English dictionary > lōrum

  • 11 scūtāle

        scūtāle is, n    [scutum], a thong, leathern strap, lash: triplex, L.: funda media duo scutalia inparia habebat, L.

    Latin-English dictionary > scūtāle

  • 12 taureus

        taureus adj.    [taurus], of a bull, of an ox, of oxen, taurine: terga, bulls' hides, V.: terga, i. e. drums, O.—As subst f., a raw-hide, lash of hide, Iu.
    * * *
    taurea, taureum ADJ

    Latin-English dictionary > taureus

  • 13 verberō

        verberō ōnis, m    [verber], one worthy of stripes, a scoundrel, rascal: Eho, verbero! T.: fundum a verberone Curtilio possideri.
    * * *
    I
    verberare, verberavi, verberatus V
    beat, strike, lash
    II

    Latin-English dictionary > verberō

  • 14 mastix

    I
    mastic, gum/resin of Pistacia lentiscus/other trees
    II
    lash; punishment; anguish (Vulgate)

    Latin-English dictionary > mastix

  • 15 verber

    lash, whip; blows (pl.), a beating, flogging

    Latin-English dictionary > verber

  • 16 defrico

    dē-frĭco, cui, cātum and ctum (the former Catull. 37, 20; Col. 11, 2, 70; Plin. 28, 12, 50, § 188; the latter in Col. 6, 13, 1; 7, 5, 8; Sen. Ep. 87, 10), 1, v. a., to rub off, rub down; to rub hard, to rub (rare; mostly technical; not in Cic. and Caes.).
    I.
    Prop.: dentem, Catull. 37, 20; Ov. A. A. 3, 216:

    radicem,

    Col. 12, 56, 1:

    dolia,

    id. 11, 2, 70:

    lichenes pumice,

    Plin. 26, 4, 10, § 21:

    papulam saliva,

    Cels. 5, 28, 18; cf.

    vulnera,

    Col. 6, 7, 4:

    corpora pecudum quotidie,

    id. 6, 30, 1:

    fauces ceteraque membra,

    Suet. Dom. 20 et saep.:

    vas aeneum defricabitur,

    shall be scoured, Vulg. Lev. 6, 28: defricari, mid., to rub one's self, as in a bath, Auct. Her. 4, 10, 14.—
    II.
    Trop.: urbem sale multo, to lash well, Hor. S. 1, 10, 4.—Hence, * dēfrĭcātē, adv. (acc. to no. II.), with biting sarcasm: facete et defricate, Naev. ap. Charis. p. 178 P.

    Lewis & Short latin dictionary > defrico

  • 17 ferio

    fĕrĭo, īre (archaic FERINVNT for feriunt; acc. to Fest. s. v. nequinunt, p. 162, 24 Müll.; part. fut. feriturus, Serv. Verg. A. 7, 498. The perf. forms are supplied by percutio, v. Varr. L. L. 9, 55, § 98 Müll.), 4, v. a. [perh. Sanscr. dhūr-, injure, destroy; Lat. ferus, ferox; Gr. thêr; Aeol. phêr; cf. Gr. thourios, impetuous, thorein, to leap; and Lat. furere, furia, etc.], to strike, smite, beat, knock, cut, thrust, hit (class.; syn.: icio, percutio, verbero, vapulo, pulso, tundo, pavio).
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.:

    fores,

    to knock, Plaut. Men. 1, 2, 63; cf.

    parietem,

    Cic. Cael. 24, 59:

    murum arietibus,

    to batter, shake, Sall. J. 76, 6:

    pugiles adversarium,

    Cic. Tusc. 2, 23 fin.: jacere telum, voluntatis est;

    ferire quem nolueris, fortunae,

    to strike, id. Top. 17, 64:

    partem corporis sibi,

    Lucr. 2, 441:

    frontem,

    Cic. Att. 1, 1, 1:

    femur,

    Quint. 11, 3, 123:

    pectora solito plangore,

    Ov. M. 4, 554; cf.:

    calce feritur aselli,

    id. F. 3, 755: uvas pede (rusticus), to stamp or tread, Tib. 2, 5, 85:

    feriri a serpente,

    to be stung, Plin. 29, 4, 22, § 71; cf. Ov. Ib. 481:

    cetera (venenata animalia) singulos feriunt,

    id. ib. 23:

    tabulam malleo,

    Cels. 6, 7 fin.: stricto ferit retinacula ferro, cuts to pieces (shortly before:

    incidere funes),

    Verg. A. 4, 580: certatim socii feriunt mare et aequora verrunt, strike, lash (in rowing), id. ib. 3, 290: ut frontem ferias, that you may beat your brow, i. e. be provoked, Cic. Att. 1, 1, 1.— Poet.:

    sublimi feriam sidera vertice,

    hit, touch, Hor. C. 1, 1, 36; cf. in the foll. 2.— Absol.:

    pugno ferire vel calce,

    Quint. 2, 8, 13; cf. Hor. S. 2, 7, 99:

    occursare capro, cornu ferit ille, caveto,

    pushes, butts, Verg. E. 9, 25.—
    2.
    Of inanim. and abstr. subjects:

    principio omnibus a rebus, quascumque videmus, Perpetuo fluere ac mitti spargique necesse est Corpora, quae feriant oculos visumque lacessant,

    strike, touch, Lucr. 6, 923:

    oculos (corpora, simulacra),

    id. 4, 217; 257:

    oculorum acies (res),

    id. 4, 691:

    speciem colore (res),

    id. 4, 243; cf.:

    his spectris etiam si oculi possent feriri, etc.,

    Cic. Fam. 15, 16, 2:

    feriuntque summos fulmina montes,

    Hor. C. 2, 10, 11:

    nec semper feriet, quodcumque minabitur, arous,

    id. A. P. 350; cf.:

    si fractus illabatur orbis, Impavidum ferient ruinae,

    id. C. 3, 3, 8:

    nec levius tabulae laterum feriuntur ab undis, Quam, etc.,

    Ov. Tr. 2, 47.— Poet.: ferientia terram corpora, smiting (in falling), Luc. 4, 786:

    sole fere radiis foriente cacumina primis,

    hitting, touching, Ov. M. 7, 804:

    palla imos ferit alba pedes,

    touches, reaches to, Val. Fl. 1, 385:

    ferit aethera clamor,

    Verg. A. 5, 140:

    feriat dum maesta remotas Fama procul terras,

    extends to, Luc. 5, 774.—
    B.
    In partic.
    1.
    To kill by striking, to give a deathblow, to slay, kill: hostem, Enn. ap. Cic. Balb. 22, 51 (Ann. v. 284 ed. Vahl.); Sall. C. 7, 6; 60, 4; id. J. 85, 33; cf.:

    aliquem securi feriri,

    to be beheaded, Cic. Verr. 2, 1, 30, § 75:

    aliquem telo trabali,

    Verg. A. 12, 295:

    retiarium (mirmillo),

    Quint. 6, 3, 61:

    te (maritum),

    Hor. C. 3, 11, 43:

    leonem atque alias feras primus aut in primis ferire,

    Sall. J. 6, 1:

    aprum,

    Ov. M. 3, 715.—
    b.
    Of the animals for sacrifice, to kill, slaughter; and hence, to offer, sacrifice:

    nos humilem feriemus agnam,

    Hor. C. 2, 17, 32:

    vaccam Proserpinae,

    Verg. A. 6, 251; cf. the form of oath in making a compact (when a swine was sacrificed): SI PRIOR DEFEXIT [p. 737] (populus Romanus) PVBLICO CONSILIO DOLO MALO, TV ILLO DIE IVPPITER, POPVLVM ROMANVM SIC FERITO, VT EGO HVNC PORCVM HIC HODIE FERIAM:

    TANTOQVE MAGIS FERITO, QVANTO MAGIS POTES POLLESQVE,

    Liv. 1, 24, 8:

    Quid aut sponsoribus in foedere opus esset aut obsidibus, ubi precatione res transigitur? per quem populum fiat, quo minus legibus dictis stetur, ut eum ita Juppiter feriat, quemadmodum a Fetialibus porcus feriatur,

    id. 9, 5, 3. (Cf. also:

    Jovis ante aram Stabant et caesā jungebant foedera porcă,

    Verg. A. 8, 641).— Hence,
    2.
    Transf., foedus ferire, to make a compact, covenant, or treaty (in Hebrew in precisely the same manner,): accipe daque fidem, foedusque feri bene firmum, Enn. ap. Macr. S. 6, 1 (Ann. v. 33 ed. Vahl.):

    is, quicum foedus feriri in Capitolio viderat,

    Cic. Rab. Post. 3, 6:

    videret ut satis honestum foedus feriretur,

    id. Inv. 2, 30, 92:

    amorum turpissimorum foedera ferire,

    to form illicit connections, id. Cael. 14, 34:

    Tarchon jungit opes foedusque ferit,

    Verg. A. 10, 154 al. —
    3.
    Of money, to strike, stamp, coin:

    asses sextantario pondere,

    Plin. 33, 3, 13, § 44. Thus the designation of a triumvir monetalis is III. VIR. A. A. A. F. F., i. e. Triumvir auro argento aeri flando feriundo, Inscr. Orell. 569.
    II.
    Trop.
    A.
    In gen.:

    quae faciliora sunt philosophis, quo minus multa patent in eorum vita, quae fortuna feriat,

    reaches, affects, Cic. Off. 1, 21, 73:

    accidit, ut ictu simili (i. e. morte propinqui) ferirer,

    was struck with a similar blow, Quint. 6 praef. §

    3: verba palato,

    to bring out, utter, speak, Hor. S. 2, 3, 274; cf.:

    sonat vox, ut feritur,

    Quint. 11, 3, 61:

    feriunt animum (sententiae),

    id. 12, 10, 48:

    ut omnis sensus in fine sermonis feriat aurem,

    id. 8, 5, 13; cf. id. 9, 3, 4.— Absol.:

    binis aut ternis ferire verbis,

    Cic. Or. 67, 226:

    videtur Chrysippus medium ferire voluisse,

    i. e. to avoid extremes, id. Fat. 17, 39.—
    B.
    In partic., to cozen, cheat, gull, trick (mostly in vulg. lang.;

    not in Cic.): ubi illa pendentem ferit, jam amplius orat,

    Plaut. Trin. 2, 1, 19; Ter. Ph. 1, 1, 13:

    cum ferit astutos comica moecha Getas,

    Prop. 4 (5), 5, 44:

    austeros arte ferire viros,

    id. 3, 3 (4, 2), 50.—
    C.
    To punish, inflict punishment: aliquem condemnatione centum librarum auri, Cod. 11, 11, 1.

    Lewis & Short latin dictionary > ferio

  • 18 flagello

    flăgello, āvi, ātum, 1, v. a. [flagellum], to whip, scourge, lash ( poet. and in postAug. prose).
    I.
    Lit.:

    quaestorem suum in conjuratione nominatum flagellavit,

    Suet. Calig. 26:

    aliquem manu sua,

    id. ib. 55; id. Claud. 38:

    canes extremis polypi crinibus,

    Plin. 9, 30, 48, § 92:

    terga caudā (leo),

    id. 8, 16, 19, § 49; cf.:

    arborem caudā (serpens),

    Ov. M. 3, 94:

    messem perticis,

    to thresh out, Plin. 18, 30, 72, § 298:

    serpentes sese interimunt flagellando,

    id. 25, 8, 55, § 101.— Absol.:

    in tergum flagellat,

    Quint. 11, 3, 118.—
    II.
    Transf.:

    flagellent colla comae,

    beat, dangle against his face, Mart. 4, 42, 7:

    sertaque mixta comis sparsa cervice flagellat,

    i. e. shakes, Stat. Th. 10, 169; cf. id. ib. 3, 36:

    flagellatus aër,

    Plin. 2, 45, 45, § 116:

    si puteal multa cautus vibice flagellas,

    i. e. practise outrageous usury, Pers. 4, 49: cujus laxas arca flagellat opes, presses down, i. e. encloses, Mart. 2, 30, 4; 5, 13, 6; cf.: prout aliquis praevalens manceps annonam flagellet, keeps back commodities, i.e. maintains them at too high a price, Plin. 33, 13, 57, § 164.

    Lewis & Short latin dictionary > flagello

  • 19 flagellum

    flăgellum, i, n. dim. [flagrum], a whip, scourge; more severe than scutica.
    I.
    (Cf. also: flagrum, verber, lorum.) Lit.:

    nec scuticā dignum horribili sectere flagello,

    Hor. S. 1, 3, 119; cf.:

    ille flagellis Ad mortem caesus,

    id. ib. 1, 2, 41; Cic. Rab. Perd. 4, 12; Dig. 48, 19, 10; Hor. Epod. 4, 11; Cat. 25, 11; Ov. Ib. 185; Juv. 6, 479.—
    B.
    Transf.
    1.
    A riding-whip, Verg. A. 5, 579; Sil. 4, 441; a whip for driving cattle, Col. 2, 2, 26.—
    2.
    The thong of a javelin, Verg. A. 7, 731.—
    3.
    A young branch or shoot, a vine-shoot, Varr. R. R. 1, 31, 3; Verg. G. 2, 299; Cat. 62, 52; Col. 3, 6, 3 al.—
    4.
    The arm of a polypus, Ov. M. 4, 367.—
    5.
    In late Lat., a threshing-flail, Hier. Isa. 28.—
    6.
    A tuft of hair, Sid. Ep. 1, 2.—
    II.
    Trop., the lash or stings of conscience ( poet.), Lucr. 3, 1019; Juv. 13, 195; cf.

    of the goad of love,

    Hor. C. 3, 26, 11.

    Lewis & Short latin dictionary > flagellum

  • 20 habena

    hăbēna, ae, f. [habeo; lit., that by which a thing is held; hence, in partic.], a thong, strap.
    I.
    Lit.:

    ille (turbo) actus habenā,

    Verg. A. 7, 380:

    cum jaculum parvā Libys amentavit habenā,

    Luc. 6, 221:

    Balearis tortor habenae,

    id. 3, 710:

    in scalis latuit metuens pendentis habenae,

    i. e. of the whip-lash, whip, Hor. Ep. 2, 2, 15:

    molles galeae habenae,

    Val. Fl. 6, 365:

    plantarum calces tantum infimae teguntur: cetera prope nuda et teretibus habenis vincta sunt,

    shoestrings, Gell. 13, 21, 5.—
    B.
    Esp., a rein (usually in plur.; cf.:

    lorum, corrigia): exhortatur equos, quorum per colla jubasque Excutit habenas,

    Ov. M. 5, 404; cf.:

    omnes effundit habenas,

    Verg. A. 5, 818;

    so of the reins,

    id. ib. 10, 576; 11, 600; 670;

    765 et saep.: quam potuit effusissimis habenis, stationem hostium invadit,

    Liv. 37, 20, 10.— Poet.:

    pedes aequat habenas,

    the riders, Val. Fl. 6, 95.—
    II.
    Transf.
    A.
    A small strip of diseased flesh cut out from the body:

    tenuis excidenda habena est,

    Cels. 7, 17 fin.; cf.: habenula.—Far more freq.,
    B.
    In gen., a rein; also abstr., direction, management, government:

    quis regere immensi summam, quis habere profundi indu manu validas potis est moderanter habenas?

    Lucr. 2, 1096:

    fluminibus vestris totas immittite habenas,

    give the reins to, Ov. M. 1, 280; Val. Fl. 6, 391:

    (ventis) regem dedit, qui foedere certo Et premere et laxas sciret dare jussus habenas,

    Verg. A. 1, 63:

    furit immissis Vulcanus habenis,

    id. ib. 5, 662:

    classique immittit habenas,

    id. ib. 6, 1; cf. Lucr. 5, 787; Verg. G. 2, 364:

    vates rege vatis habenas,

    Ov. F. 1, 25: legum, Poët. ap. Cic. de Or. 3, 41, 166:

    commodissimum est quam laxissimas habenas habere amicitiae, quas vel adducas cum velis vel remittas,

    Cic. Lael. 13, 45:

    alicui moderandi et regendi sui potestatem quasi quasdam habenas tradere,

    id. de Or. 1, 52, 226; id. Rep. 1, 5:

    accepisse Numam populi Latialis habenas,

    Ov. M. 15, 481; cf.

    also: rerumque reliquit habenas,

    Verg. A. 7, 600:

    linquam datas habenas,

    Val. Fl. 1, 560: irarumque omnes effundit habenas, Verg. A. 12, 499.—In sing.:

    Latiae diffisus habenae,

    i. e. of the Roman dominion, Sil. 13, 34; Gell. 14, 1, 4.

    Lewis & Short latin dictionary > habena

См. также в других словарях:

  • Lash — is usually used in reference to a whip.Lash or lashing may also refer to: * An eyelash * Lash (band), an all female alternative/punk rock band from Perth, Australia * Lash, a mechanical genius and the head weapons designer in Advance Wars 2 and… …   Wikipedia

  • Lash La Rue — (June 14, 1917–May 21, 1996) was a movie actor noted for his roles in low budget Westerns. Early life and education Born Alfred LaRue in Gretna, Louisiana, USA of Cajun ancestry, he was raised in various towns throughout Louisiana but in his… …   Wikipedia

  • Lash La Rue — Nombre real Alfred LaRue Nacimiento 14 de junio de 1917 …   Wikipedia Español

  • Lash Out — Saltar a navegación, búsqueda Con Buco Lash en voz y guitarra, Buglio Lash en guitarras, Leg Lash en Bajo, Lau Out en baterías. Banda punk originaria de la ciudad de Campana, Buenos Aires. Comenzaron a tocar por la zona en el año 1997, con su… …   Wikipedia Español

  • Lash — (l[a^]sh), v. t. [imp. & p. p. {Lashed}; p. pr. & vb. n. {Lashng}.] 1. To strike with a lash; to whip or scourge with a lash, or with something like one. [1913 Webster] We lash the pupil, and defraud the ward. Dryden. [1913 Webster] 2. To strike… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Lash La Rue — est un acteur américain, né le 15 juin 1917 à Gretna, en Louisiane et décédé d un emphysème le 21 mai 1996 à Burbank, en Californie (États Unis). Filmographie 1945 : The Master Key, de Lewis D. Collins et Ray Taylor 1945 : Deanna mêne l …   Wikipédia en Français

  • Lash — ist der Name von Jennifer Lash (1938 1993) englische Autorin B Lash, iranstämmiger Rapper siehe auch LASH …   Deutsch Wikipedia

  • Lash Wa Juwayn (district) — Lash wa Juwayn ou Lash o Jawain est un des 11 districts de la province de Farâh en Afghanistan. Sa population, qui est composée de 50% de Pashtouns et de 50% de Tajiks, est estimée à 28 000 habitants en janvier 2005. La capitale administratif de… …   Wikipédia en Français

  • Lash o Jawain (district) — Lash wa Juwayn (district) Lash wa Juwayn ou Lash o Jawain est un des 11 districts de la province de Farâh en Afghanistan. Sa population, qui est composée de 50% de Pashtouns et de 50% de Tajiks, est estimée à 28 000 habitants en janvier 2005. La… …   Wikipédia en Français

  • Lash Out — is a Norwegian hardcore/metal band formed in 1992 in Molde. They disbanded in 1999. Its members went on to form bands such as JR Ewing, Thunderbolt and Sportswear.HistoryLash Out arose from the remains of former hardcore bands based in the scene… …   Wikipedia

  • lash out — Brit. spend money extravagantly. → lash lash out hit or kick out. → lash lash out launch a verbal attack. → lash …   English new terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»